Förderprogramm des Goethe-Instituts für Übersetzungen
Das Förderprogramm des Goethe-Instituts „Übersetzungen deutscher Bücher in eine Fremdsprache“ unterstützt außerhalb Deutschland tätige Verlage bei der Publikation deutscher Literatur. Einem nicht deutschsprachigen Leserkreis sollen damit wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur sowie ausgesuchte Sachbücher zugänglich gemacht werden.
Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Steuerungsinstrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Im Falle einer Bewilligung erstattet das Goethe-Institut dem ausländischen Verlag nach Erscheinen der Fremdsprachenausgabe einen Anteil der Übersetzungskosten. Eine vollständige Übernahme der Übersetzungskosten sowie die Finanzierung von Druck- oder Redaktionskosten ist nicht vorgesehen.
In den fast 35 Jahren seines Bestehens wurde die Veröffentlichung von rund 5.000 Büchern in 45 Sprachen finanziell unterstützt.
Prioritär gefördert werden Werke zu folgenden Themenfeldern:
Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Zivilgesellschaft
aktuelle globale und regionale Fragestellungen
die kulturelle Dimension des Europäischen Einigungsprozesses
die jüngere deutsche Geschichte
und herausragende Werke deutscher Gegenwartsliteratur
Berücksichtigung finden auch:
klassische deutsche Literatur
zeitgenössische Dramatik
qualitätvolle Kinder- und Jugendliteratur
Abgabetermine im Jahr 2010:
belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur: 30. Juni, 30. September
wissenschaftliche Beiträge: 30. Juni
Ansprechpartner am Goethe-Institut Budapest
Inhaltliche Beratung:
Dr. Márta Nagy,
Beauftragte für das Kulturprogramm
Tel.: +36 1 3744070
Fax: +36 1 3744080
nagy@budapest.goethe.org
Sachbearbeiterin:
Erika Marton
Bibliothekarin
Tel: +36 1 3744063
Fax: +36 1 3744080
marton@budapest.goethe.org
|